Miracle-Sharingan Fansub

Avancements

NS-ROAD TO NINJA
NS-ROAD TO NINJA  Toriko - 100, 101, 102, 103, 104 (VF)
Toriko - 100, 101, 102, 103, 104 (VF) Naruto - 312 313 (VF)
Naruto - 312 313 (VF)  One piece 588/595 (VF)
One piece 588/595 (VF)  Bleach - 311/366
Bleach - 311/366  Bleach - 307
Bleach - 307 Dream 9 - 01 (Toriko x One Piece x Dragon Ball Z)
 Dream 9 - 01 (Toriko x One Piece x Dragon Ball Z) Naruto Shippûden - Kizuna
Naruto Shippûden - Kizuna

Toute l'actualité Miracle
Le piratage a forcé l'animation japonaise à se réinventer en France
Posté le 12 mai 2013 à 01:44:50 par Kira Zangetsu
Road to Ninja Bientôt là encore un peux de patience les amis ;)
Merci à vous ;)


La guerre de l'industrie de la culture contre le téléchargement illégal pourrait-elle se finir sur un traité de paix ? L'usage gratuit pourrait ainsi bien être à la base du renouveau de l'animation japonaise en France, l'un des secteurs les plus touchés. Alors que la vidéo à la demande peine à s'installer en France, les éditeurs français d'animés tentent de s'adapter au téléchargement illégal en l'utilisant à leur avantage. Pour s'adresser à un public habitué aux films et séries disponibles gratuitement dès leur sortie japonaise, ces éditeurs développent des services nouveaux, à même de détourner les spectateurs du fansub (fan subtitles), les sous-titrages amateurs réalisés par des fans et devenus la norme sur Internet.

DE LA CASSETTE À INTERNET

Le fansub d'animés ne date pourtant pas du réseau des réseaux. La pratique est née sur cassette au début des années 90 et demandait un matériel cher et difficile à obtenir, entre enregistreurs, PC et logiciel spécialisé, explique le documentaire The Rise and fall of anime fansubs. Désormais, il suffit d'un ordinateur et de logiciels gratuits pour réaliser ces sous-titrages, dont le nombre a explosé ces dix dernières années. Le but premier du fansub, réalisé par des passionnés pour des passionnés, est la promotion culturelle : les fansubers apportent un contenu indisponible par ailleurs, notamment chez les éditeurs officiels qui mettent souvent plusieurs années avant d'adapter une série en français et n'adaptent qu'une infime partie des séries diffusées au Japon. Les épisodes de Naruto, l'un des animes les plus populaires en France, sont ainsi diffusés dans l'Hexagone plusieurs mois après leur diffusion à la télévision japonaise.

Cette pratique s'inscrit dans une "zone de tolérance" : l'absence d'ayants droit français pour une série ou un film. Les studios et éditeurs japonais font rarement valoir leurs droits hors de leurs frontières, par culture et désintérêt, contrairement aux francophones. Le fansub "éthique" consiste donc à supprimer la série une fois les droits acquis par une société locale. Problème : mis en ligne à la diffusion japonaise, un épisode échappe souvent à ses créateurs et peut faire concurrence à l'édition officielle... Au point que certains éditeurs n'y voient qu'un "piratage" qui détruit de la valeur.

Ces épisodes gratuits sont aussi au cœur d'un écosystème alternatif de sites qui monnaient leur visionnage par publicité ou abonnement, contre lesquels les éditeurs français vont régulièrement en justice. "On distingue une trentaine de sites en France qui en vivent, des entreprises qui ne se déclarent pas. Ce n'est pas normal qu'on laisse des plateformes comme ça se développer grâce à des régies publicitaires ou des systèmes de dons [tel Allopass]. Les plus gros génèrent jusqu'à 30 000 euros par mois", estime Olivier Cervantès, président du site de vidéo à la demande (VOD) spécialisé Wakanim. Un fonds d'investissement situé au Bélize – un paradis fiscal –, qui a récemment racheté un de ces sites, n'a pas souhaité répondre à nos questions.

Lire : Après Megaupload, le téléchargement direct chamboulé

LA CRISE DE L'ANIMATION JAPONAISE

Il ne s'agit pas du seul problème de ces sociétés. "On a une triple crise. D'abord la crise globale, ensuite la crise du piratage (on est sur un public jeune) et la crise de la création au Japon (avec moins de grands titres et une industrie qui vise plus le marché intérieur). Ce n'est pas un paysage très positif", déplore Sylvie Brevignon, directrice éditoriale et marketing de Kazé, qui édite mangas papiers et vidéo. Les animés sont peu diffusés à la télévision (en raison des quotas imposés de productions françaises et de la réticence des chaînes), donc privés de ses revenus publicitaires. Ajoutons à cela le déclin du marché DVD et le décollage très lent de la VOD, qui poussent ces éditeurs à l'urgence. Certains ont d'ailleurs récemment mis la clé sous la porte, à l'image de Beez en 2011.

Nés au milieu des années 90, Kazé et Dybex estiment que le "piratage" est la cause principale de la mauvaise santé de l'animation japonaise, même s'il contribue à sa découverte. Face à eux, certains internautes leur reprochent de monétiser des contenus jugés gratuits. "Le monde professionnel de l'animation japonaise a beaucoup évolué vers une meilleure prise en compte des consommateurs mais paradoxalement, le fossé entre eux et les fans continue de se creuser. L'animation japonaise n'a jamais eu autant de fans et pourtant le poids économique du secteur ne cesse de reculer", explique pour sa part Cynthia Verdier, co-fondatrice de l'Association pour la protection de l'animation japonaise et du manga sur Internet (Apami).

Les derniers épisodes des séries diffusées au Japon sont facilement trouvables en ligne, avec ou sans sous-titres. 

Si elles font retirer les contenus et arrêter des projets, ces entreprises disent ne pas blâmer les internautes, qui ne mesureraient pas les conséquence de leur pratique. La volatilité des équipes de sous-titrages, des hébergeurs et la taille restreinte du marché sont d'autres raisons. Mieux vaut ne pas se mettre à dos des clients. Ces éditeurs ont donc été contraints de s'adapter, en fournissant gratuitement et rapidement leurs contenus pour reprendre le contrôle de la distribution. Avant la sortie d'une série, les éditeurs locaux annoncent l'acquisition de la licence et sa "diffusion simultanée" (simulcast) sous-titrée peu après la diffusion japonaise, pour éliminer le besoin d'un effort des internautes.

DES DROITS DIFFICILES À OBTENIR

L'un des obstacles a été l'industrie japonaise elle-même. Ces éditeurs ont dû gagner la confiance des ayants droit japonais, pour qui la démarche représente des risques, notamment la fuite des épisodes avant leur diffusion TV. "Nous avons mis deux années à maîtriser la technologie et cinq ans à convaincre les ayants droit. Il fallait leur expliquer le marché français, composer avec des contraintes de production importantes... Obtenir les droits eux-mêmes n'était pas non plus simple", explique ainsi Kazé.

Dybex a pour sa part débuté la diffusion simultanée en 2008, avec la série de science-fiction Eve no Jikan sur son site. Les ayants droit japonais lui avaient alors imposé de passer par la plateforme américaine Crunchyroll. L'année suivante, l'éditeur obtient la diffusion en simultané de la série blockbuster Full Metal Alchemist Brotherhood, qui a duré plus d'un an. "On a obtenu une très grande victoire quand on a fait accepter aux ayants droit la diffusion gratuite en ligne. Ça a marché, ils ont compris les enjeux et ce que nous essayons de faire. Si Dybex ne s'arrange pour donner l'accès rapide aux fans français, des fansubers le feront sans droit et sans retombées promotionnelles", argumente Carlo Levy, président de l'éditeur belge.

Nouvel arrivant, la plateforme Wakanim a dû gagner la confiance des studios sur des titres moins prestigieux que ceux visés. "Les droits sont beaucoup plus chers pour du DVD. Il a fallu convaincre les ayants droit que ça ne cannibalisera pas les ventes physiques et rapportera toujours plus que le fansub. Nous avons commencé en 2009 et 2010 mais le vrai démarrage s'est opéré en mars 2012, quand on avait enfin la confiance de ces ayants droit", explique Olivier Cervantès. "On génère des revenus à 3 ou 6 mois là où il faut attendre 3 à 4 ans pour la vente physique", appuie la plateforme.

"UN LABORATOIRE" POUR KAZÉ

L'offre légale en France est vraiment apparue en 2009, avec l'arrivée des sites de VOD KZPlay de Kazé et Wakanim et avec le coup d'éclat de Dybex avec Full Metal Alchemist. "Nos fans ne sont pas que des consommateurs mais des gens investis et passionnés. Dès les années 2000, l'un des gros reproches était que ça n'allait pas assez vite. Ils attendent les contenus diffusés à la TV japonaise", constate Sylvie Bregignon de Kazé.

Pour diffuser ses contenus, le groupe dispose de trois canaux propres : la vente physique, la télévision (KZTV) et la plateforme de VOD par abonnement KZPlay. "Cette plateforme nous a permis de proposer du simulcast quand les diffuseurs traditionnels n'avaient pas la technologie pour être aussi réactifs. C'est beaucoup plus difficile aujourd'hui d'amortir des droits VOD, DVD et TV à long terme. On doit avoir un maillage d'exploitations avec le simulcast, le DVD, la TV puis peut-être la VOD en version française. On a d'ailleurs dû bousculer nos méthodes de production pour obtenir les fichiers en avance pour le simulcast. On est vraiment dans un laboratoire", explique la directrice éditoriale et marketing.

"KZPlay n'est pas rentable, mais la croissance nous convient. Nous n'avons pas encore atteint notre vitesse de croisière", indique l'entreprise, qui refuse de donner des chiffres d'audience. "Le succès d'une production ne dépend pas de sa notoriété. On a des grosses séries comme Blue Exorcist (qu'on avait déjà en manga) dont on savait que les ventes seraient au rendez-vous, grâce à un marketing travaillé. Il y a également des séries peu connues qui fonctionnent très bien. Quand une série est qualitative, elle trouve son audience", constate l'éditeur.

DE LA PUBLICITÉ POUR DYBEX

Autre stratégie pour Dybex, qui diffuse ses séries gratuitement, avec publicité, dans le but d'améliorer les ventes physiques dont il dépend. En empêchant l'apparition de fansubs, l'entreprise espère ainsi éliminer l'un des principaux freins à l'achat. "Nous sommes dans la dictature du consommateur. Editeur, vous offrez la même chose, avec la même qualité, que ce que la personne lambda a gratuitement et immédiatement. On ne changera pas les habitudes, sauf à long terme, donc il faut s'adapter", explique Carlo Levy.

Les modes de production ont donc été adaptés, mais pas trop. "Nous diffusons les épisodes 4 à 5 jours après le Japon. On est nés en tant qu'éditeurs de DVD, nos équipes ont été habituées à des rythmes précis. Passer d'un traitement d'une série de six mois à quelques heures est déjà stressant pour nos adaptateurs", avance l'entreprise, qui aurait déjà embauché des fansubers. "Nous refusons également de recevoir l'épisode avant sa diffusion japonaise, par peur des fuites. Si vous permettez la diffusion avant la télévision japonaise, vous vous exposez à des dommages phénoménaux. Ça nous évite aussi des coûts d'assurance importants", prévient Carlo Levy, qui admet peiner à monétiser sa stratégie.

Des annuaires de téléchargement en peer-to-peer sont dédiés aux animés, notamment en France.

"Nous sommes passés par la publicité mais il est difficile d'en avoir de la rémunératrice, car les animés sont trop segmentants pour les publicitaires. Trouver un sponsor occidental pour [la série pour adolescents] Highschool of the dead est compliqué, contrairement à un Batman sur lequel McDonald's ou Coca-Cola s'aligneraient facilement. Ce n'est pas tenable si les éditeurs de mangas et d'animés sont les seuls à faire de la publicité", regrette Dybex. Le retour sur les ventes physiques serait lui difficile à évaluer. Seul résultat concret : près de 25 millions d'épisodes et de bandes-annonces vus sur Dailymotion depuis fin 2008.

ALLER OÙ EST LE PUBLIC

"La santé des éditeurs francophones n'est pas si mauvaise. Ils vivent ensemble sur un marché restreint, mais Kazé a le soutien direct des Japonais et une section manga qui tourne beaucoup mieux. Dybex a de grosses licences et joue pleinement la carte du Blu-ray. Ils essaient de détourner des habitudes de consommation par des tentatives d'éducation des spectateurs, de la vigilance face aux fansubers peu scrupuleux et par une offre payante la plus attractive possible", analyse le blogueur spécialisé Rémy Perona. Ces entreprises vont aussi chercher les internautes où ils consomment ces séries, notamment Dailymotion.

"Dailymotion est apparu courant 2004, au départ sur un modèle gratuit parce qu'ils attendaient une masse critique de vidéos. Malheureusement, ce qui a occupé les records de visionnages était de la vidéo piratée. Il y a eu un manque à gagner pour les ayants droit, notamment japonais, pour qui la production coûte extrêmement cher. Dailymotion s'est depuis structuré et a lancé une offre de VOD payante", explique Kazé. En plus de sa plateforme propre, l'éditeur propose certaines séries à l'achat sur Dailymotion, en lieu et place de versions amateurs.

"Les Romains disaient qu'il fallait soigner le mal par le mal, alors autant diffuser le contenu là il sera consommé. En 2009, nous avons contacté Dailymotion pour diffuser gratuitement [la série phare de cette année] Full Metal Alchemist Brotherhood", renchérit Carlo Levy de Dybex, qui diffuse uniquement ses contenus sur cette plateforme. "Dailymotion est beaucoup plus réactif que YouTube et Wat pour retirer du contenu, avec des outils beaucoup plus performants. Chez YouTube, rien n'est fait pour vous aider à retirer un épisode. A se demander s'ils ne gagnent pas plus avec les contenus illégaux qu'avec les éditeurs", s'agace la société belge.

WAKANIM, LE MODÈLE INTERNET

Malgré l'attrait pour Dailymotion, la mutualisation des ressources n'est pas à l'ordre du jour pour cette industrie. "A la base, Wakanim voulait être une plateforme qui rassemblerait tous les éditeurs. Nous ne nous sommes pas aperçus que ce marché était très fermé à ça, avec une concurrence très rude", regrette son président, qui a décidé d'entrer dans cette concurrence sans se concentrer sur la vente physique. Wakanim propose lui chaque épisode en simultané gratuitement pendant trente jours, puis le visionnage et le téléchargement sans protection (sans DRM) payants.

Cet acteur, né après l'explosion du fansub, est sûrement celui qui y est le plus adapté. "On n'a pas le bagage de l'édition de DVD, ces investissements. Ce n'est pas notre cœur de métier, tous nos processus sont taillés pour le simulcast. Nous sortons les épisodes une heure après la diffusion japonaise dans la majorité des pays francophones", explique Olivier Cervantès, à la tête d'une équipe de cinq personnes qui ne compte pas dépasser les huit employés à terme. L'entreprise serait rentable depuis 2012.

La vitesse est au cœur du modèle. "On perd 70 % de l'audience si on ne diffuse pas un épisode dans les trois jours après le passage TV japonais", remarque la start-up, qui attribue cette perte d'audience aux sous-titreurs américains plus réactifs que les français. "La disponibilité gratuite du fansub sera toujours une atteinte aux éditeurs. Cette frustration de la licence et de l'attente [jusqu'à plusieurs mois], on la comprend mais on ne la cautionne pas. A terme, je pense que toute la production pourrait être couverte par les éditeurs", estime Wakanim.

"On a trouvé une stabilité, on a signé des accords d'exclusivité avec des éditeurs japonais... Sur les séries qui marchent très bien, on a des revenus supérieurs à ceux habituels de la diffusion TV, voire de la vente physique. 30 000 à 40 000 personnes regardent gratuitement les épisodes des séries grand public. 10 000 à 15 000 pour les productions plus de niche. Sauf flop, le taux de transformation [visionnage gratuit qui mène à un visionnage payant ou à un achat] est presque toujours de 4 %", s'enorgueillit le cofondateur de la jeune pousse, qui peine dans ses éditions de DVD.

S'ADRESSER AUX FANS

L'entreprise proposera bientôt un abonnement saisonnier limité aux quelques séries traduites pendant cette période. Le but est notamment d'affirmer des choix éditoriaux, importants quand une cinquantaine de séries sortent chaque saison. Dans le même temps, elle maintient un contrôle strict du piratage de ses contenus, attaquant les internautes ayant mis en ligne leurs vidéos et les plateformes illicites en justice.

Pour convaincre, la plateforme s'affiche également dans la lutte contre les protections anti-copie, jugées néfastes à la diffusion légale. L'équipe, elle, discute avec les amateurs sur les réseaux sociaux, des forums spécialisés et publiquement avec les fansubers. Plus globalement, ces ayants droit locaux tentent de se rapprocher des fans pour lisser le conflit sur le rôle des sous-titres amateurs. Kazé affirme notamment bientôt améliorer son information sur l'offre légale, comme il le fait déjà sur le manga papier, quand Dybex et Wakanim renforcent leur présence dans les conventions comme Japan Expo. "Le but est de discuter, de montrer qu'on n'est pas juste des gens en costume qui aiment l'argent. Tous les éditeurs sont des passionnés", affirme à ce sujet Olivier Cervantès.

L'objectif pour ces sociétés est bien de remplacer le fansub par une consommation "éthique", quitte à fournir les contenus gratuitement ou à bas prix. La voie choisie semble bien celle de l'adaptation de la diffusion, immédiate, et de l'implication de ces internautes dans le succès commercial des séries. Alors que la mission Lescure doit fournir des pistes pour une meilleure offre légale à la mi-mai, ces éditeurs s'essaient en avance sur un marché restreint à l'échelle d'un monde de l'audiovisuel, globalement frileux face à la distribution numérique.

Source : LeMonde

0 Commentaire(s)
 
N-Shippûden 311 - [PROLOGUE OF ROAD TO NINJA] En Ligne, Disponible, Out compatible sur Xbox360 & PS3 !
Posté le 09 mai 2013 à 06:39:16 par Kira Zangetsu
Naruto Shippûden - Road to Ninja "Bientôt là"
il devrait sortir entre le 13 Mai et le 20 Mai voilà.


HD torrent et ddl disponible !
LD torrent et ddl disponible !

Lien Méga HD disponible - 311 DDL

[Torrent - Naruto Shippûden - 311 - PROLOGUE OF ROAD TO NINJA "Ici".

Salut tout le monde, c'est encore "Moi" je pensais que vous voudriez voir la suite de la série Naruto Shippûden vu que le Film est assez long comportant "2000"ligne ça demande du temps pour faire du boulot de qualités est vu que cet épisode étais prêts,
nous vous le proposons enfin de vous faire patienter sagement en attendant le "Film Road to Ninja"  je vous conseille de voir cet épisode qui prècede la nuit au film ils concorde avec cet épisode voilà voilou qu'est-ce qu'on dit "Merci, Thank You, Arigato" Miracle Sharingan Fansub ;)

Trêve de bavardages !
Vous trouverez ce [PROLOGUE OF ROAD TO NINJA] Naruto Shippûden,
311 en version finale en HD seulement la LD arrivera dans la soirée...
dans la
Section Fansub-Episodes, par MSF à vos downloads mes chères fans.



Sur ce, à bientôt pour de nouveaux épisodes, cordialement Miracle Sharingan Fansub "Merci pour votre soutien"

"Mois de Mai Hors-Série Naruto Shippûden !!!


7 Commentaire(s)
 
Naruto Shippûden - 310 Disponible + Sondage - MSF le Vote commence !
Posté le 04 mai 2013 à 03:18:03 par Kira Zangetsu
Hello - Mina - au nouvelle fraîche -

One piece Z Le film Traduction Terminé. Timing en cours...

Road to Ninja avance très très très bien la semaine prochaine
il devrait être là

Voilà voilou les fans de la MSF Arigato - 640 Fans plus on est de fous plus on est rie, n'est-ce pas ?

Alors d'abord, bienvenue à Famatus, Zmx31, Sleyeur, BadGirl

soutien de plus sur Naruto, Bleach, One piece, Gintama !!!

c'est merveilleux allez, soutenez-nous ont ne vous oublie pas

à plus !!!

Ah ouais, recrutement ouvert pour les animes d'été alors venez n'ombreux traducteur, timeurs, encodeurs, checkers, karamakers, logomakers on vous attends :d MSF vise une armée un régiments On forme également nos membres.

[Torrent -Naruto Shippûden - 310 Version Finale]


Yo, Bakayarô ! Konoyarô ;)

Je suis juste passer vous prévenir...

L'épisode de Naruto Shippûden
310 est désormais disponible
en
HD en Version Finale comme toujours dans
la
page de Téléchargements, de Naruto Shippûden, à vos downloads mes chères fans.

Plus la carte maîtresse à la demande de certains membres de la MSF ^_^
voyons si l'idée porte ses fruits ;)

Merci de voter ;)

La paroles au fans :p

Qu'est-ce que vous attendez le plus ? quel mangas est votre priorité ?

D'abord :

Choix 1 : Bleach - 311 à 366 la mise à jours en version finale ?

Choix 2 : Le Film Road to Ninja ?

Choix 3 : Les anciens Films Naruto Shippûden - Kizuna, Volonté du Feu, Blood Prison ?

Choix 4 : Fairy Tail Version finale 172 173 174 175 ?

Choix 5 : Détective Conan la reprise ?!

Choix 8 : Le lancement de Gintama Saison 2 & 3 en version finale ?

Choix 9 : La Mise à jour One piece 589 590 591 592 593 en version finale ?!

Choix 10 : Le lancement de Toriko le plutôt possible ?

Choix 11 : Dream 9 - 01 (Toriko x One Piece x Dragon Ball Z)

choix 12 : Bleach les films en version finale ?

Choix 13 : Devil Survivor 2 The Animation 01 02 03 04 05 ?

Phénix me dit toujours écoute la voix des fans
ben, voilà de quoi satisfaire les fans voyons voir
ce qu'il veulent voir absolument pour éviter de se bourrer ^_^

à vous de me dire ce que vous voulez voir absolument ? ^_^ ;)

Chacun de vous attends un animes en particulier lequel est-ce ça travaille nos têtes ?

(Commentés) exprimés vous c'est le moment de se lâcher et de voter pour votre animes préférer :p nous sommes en mai bientôt l'été ^_^


J'attends votre réponse jusqu'à Mercredi du temps je vais peaufiner les Karas de "Toriko & Devil ^_^" ajoutés quelque amélioration effets ;)

À plus !
28 Commentaire(s)
 
Naruto Shippûden - 308 309 LD & HD En Ligne compatible sur Xbox360 & PS3 !
Posté le 02 mai 2013 à 04:24:52 par Kira Zangetsu
"NS-310 & 311 + Bleach 311 Finalement ça sort Vendredi soir ou Samedi.

[Torrent -Naruto Shippûden - 307 308 309 Version Finale]

Oyez cher Nakamada !

"Kira Zangetsu, t'es déjà de retour, lol !
 
Alors tu disais vrai... Sugoiii sacrée surprise !"


Ce n'est pas la première fois, ce ne sera pas la dernière que je mets à jours Naruto, n'est-ce pas ? Boudal et vous autres ^_^



Place maintenant aux épisodes de
Naruto Shippûden 308, 309 par la Miracle Sharingan Fansub...
qui sont désormais disponible en
HD en version Finale
et pour se procurer s'est épisodes,
rendez-vous dans la

Section-Fansub-Episodes, de Naruto Shippûden comme d'habitudes, à vos downloads mes chers fans.

Mais ce n'est pas tout...
Sans plus attendre, retrouvons désormais le staff ayant participé de près comme de loin à la concrétisation de ce projet:

Chef de projet : Kira Zangetsu^^
Raws Hunters : Kira Zangetsu^^
Traduction JAP/FR : Kira Zangetsu^^
Synchronisation : Kira Zangetsu^^
Adaptation : Kira Zangetsu^^
Édition ass : Kira Zangetsu^^
 Karaokés :
Kira Zangetsu^^
Checkers : Phénix, Virusk, Xevick ^^
Encodeur : Kira Zangetsu^^


Sur ce, à bientôt pour de nouveaux épisodes, cordialement Miracle Sharingan.

1 Commentaire(s)
 
Le Come Back de Kira Zangetsu Leader MSF et N-Shippûden - 307 - LD & HD En Ligne [version finale]
Posté le 01 mai 2013 à 22:39:43 par Kira Zangetsu
Oyez cher Nakamada !

Vous êtes prêt ? Bien sûr !
Désolé de vous avoir fait attendre, mais voilà enfin.

Il serait temps de revenir et de d'étendre cette atmosphère hein, surtout en ce début de mois de mai, qu'en pensez-vous, après un mois sans nouvelle, l'été fait parler d'elle est commence tant bien que mal à montrer le bout de son nez et nous reprenons donc les sortie en ce jour fabuleux qui est la fête de travaille... la Team MSF a pas dit sont dernier mot croyez-moi à combien de reprises nous avons mis à jours Naruto à combien de reprise nous vous avons surpris que ce soit dans le passé et dans le futur sachez que j'ai dû temps en ce mois de "mai" est Fansub à donfe il va y avoir des projets de l'ombre qui vont surgir soyez pas trop surpris par les prochaine sortie j'en dis pas plus à toute...

Let's go ! C'est repartie...

Commençons par mettre à jour Naruto Shippûden :

Lien ICI : - [Naruto Shippûden - 307 Version Finale]
En ligne aussi dans la :
Section-Fansub-Episodes, de Naruto Shippûden.


Concernant Naruto Shippûden - 308 309 310 seront là dans la nuit tardivement pour les couche tard.

Chef de projet : Kira Zangetsu^^
Raws Hunters : Kira Zangetsu^^
Traduction JAP/FR : Kira Zangetsu^^
Synchronisation : Kira Zangetsu^^
Adaptation : Kira Zangetsu^^
Édition ass : Kira Zangetsu^^
 Karaokés :
Kira Zangetsu^^
Checkers : Mamy-tsunade, Virusk, Xevick ^^
Encodeur : Kira Zangetsu^^


À plus pour Naruto Shippûden - 308 309 310 en [version finale]+ Film Naruto Shippûden ^_^.
0 Commentaire(s)
 
Reprise en Mai à bientôt !!!
Posté le 22 avril 2013 à 17:37:00 par Kira Zangetsu
Note 2 :
Hello, la reprise aura lieu dans la soirée "merci de votre patience"

à toute les fans !


Bonsoir tout le monde,

Nous sommes sincèrement désolé de vous faire attendre si longtemps,

nous avons une vie assez mouvementé ces derniers temps

Avril n'est pas le mois de notre chance faut croire...

mais nous essayerons de nous racheter en Mai :

Avec ces sortie annoncer qui se trouve ci-dessous :

- Devil Survivor 2 The Animation 01, 02, 03 (Version finale)

- Naruto Shippûden - 307 308 309 310 (Version finale)

- Toriko - 100 101 102 (VF)

- One piece - 589 590 591 592

- Dream 9 - 01 (Toriko x One Piece x Dragon Ball Z)

- Naruto Shippûden - Kizuna

- Naruto Shippûden - Volonté du Feu

- Naruto Shippûden - Blood Prison

- Naruto Shippûden - Road to Ninja

- Bleach - Hell verse

- Bleach - The dust Rebellion

- Fairy Tail - 172 173 174 175 (version finale)

Nous nous retrouvons donc en Mai pour les sorties annoncer

bonne fin de semaine d'avril !

Prener soins de vous ! et Ce n'est que partie remise !

A + 
1 Commentaire(s)
 
Naruto Shippûden 307 (Hors-Série) En Ligne "Version éclair"
Posté le 16 avril 2013 à 05:22:52 par Kira Zangetsu
Toriko - 100 "Bientôt" là ^^;) !!!


HD-NS-307 Version éclaire lien méga !!!


Oyez cher Nakamada !

Vous êtes prêt ? Bien sûr !
Désolé de vous avoir fait attendre, mais voilà enfin.


Nous nous sommes enfin décidé à ressortir les version éclair...

Vous vous dites pourquoi tout simplement parce que
 les [Hors-Série] Naruto ne sont pas une priorité en revanche les films Naruto Shippûden ont beaucoup trop traînés et eux sont une priorité.

De même pour les Projets du printemps 2013.
Naruto est en période de hors série nous avons le temps de vous en faire profiter surtout que le Film Road to Ninja pourrais bien sortir avant si nous oublions un peu les Hors-Série Naruto on rattrapera donc ce retard plus tard.
Retrouvez donc l'épisode 307 de NS dans la Section Fansub-Episodes.

Quand aux Version finale de Naruto Shippûden 307, 308, 309, 310
elle sortirons entre le 25 Avril et 1 Mai peut-être même avant.

Retrouvons désormais le staff ayant participé de près comme de loin à la concrétisation de ce projet :

Staff Naruto Shippûden :

 Chef de projet : Kira Zangetsu^^
 Raws Hunters : Kira Zangetsu^^
 Traduction : Sofia^^
 Synchronisation : Kira Zangetsu^^
 Adaptation : Phénix ^^
 Édition ass : Kira Zangetsu^^
 Karaokés :
Kira Zangetsu^^
 Checkers : Mamy-tsunade, Virusk, Phénix^^
 Encodeur : Kira Zangetsu^^

Sur ce, on se retrouve dans la semaine pour Toriko 100, One piece, Toriko, DBZ spécial, Devil survivor 01 02, OP-591 peut-être du Bleach et du Gintama !!!
On change un peux de programme pour détendre les fans qui attendent depuis belle lurette la suite de leurs mangas comme la fin de "bleach" les films naruto ou même toriko ^_^ voilà.

PS : Entre-nous les Hors Série Naruto c'est du bof, vivement la reprise du mangas !!!

0 Commentaire(s)
 
Spéciale Information !
Posté le 14 avril 2013 à 05:01:47 par Kira Zangetsu
"Au sujet de Gintama nous ne l'avons pas abandonné nous voulons finir d'abord certaines choses comme les films Naruto Shippûden, une fois libérés des films nous pourrons vous envoyés les Gintama" voilà de même pour " Bleach" !!!
Aucun projet de la team n'est abandonné il y a beaucoup de Karaokés qui sorte en ce moment ce qui prends du temps à faire"




Bonjour, tout le monde !

Aujourd’hui, je viens aux nouvelle toute fraîche,
pour vous donnée les prévisions des sorties futur de la Team MSF dans l’ordre :

- Naruto Shippûden – 307 308 (version finale)
- Devil Survivor – 01 02 (version finale)
- One piece – 589 (version finale)
- Dream 9 – 01 (Toriko x One Piece x Dragon Ball Z) (version finale)
- One piece – 591 (version finale)
- Naruto Shippûden – Kizuna (version finale)
- Naruto Shippûden – 309 ( version finale)
- Naruto Shippûden – Volonté du Feu (version finale)
- Naruto Shippûden – Blood Prison ( version finale)
- Naruto Shippûden – Road to Ninja (version finale)
- Toriko – 100 « Bientôt » là ^_^(version finale)
- Bleach – 311 à 321 pour mon Brother Virusk ;)(version finale)
- Bleach – Hell Verse, Bleach The dust rebellion !!!

Vous l’aurez compris une fin de mois d’avril prometteuse
et nous vous ferons parts des projets printemps 2013 de la Team avec quelque épisode

de retard mais ça en vaut le coup

comme dit Boudal notre fidèle fan la patience est d’or comme le silence est d’or !!!

Sur ce, à bientôt pour toute s’est fabuleuse sortie sans parler de la reprise de Détective Conan notre cher chef Xevick vous concocte pas mal de chose je ferme ma gueule sinon il me casse la tête xD et peut-être le retour de Chacal-sama^^ sans parler de Phénix un membre prometteur qui nous concocte une surprise xd ;) Je ne peux que vous dire ça promets c’est tout patienter le temps qu’on peaufine les Karaokés et les édition ass, ainsi que les adapte jap, cordialement Miracle Sharingan.
6 Commentaire(s)
 
Naruto Shippûden - 304 305 306 LD & HD En Ligne compatible sur Xbox360 & PS3 !
Posté le 10 avril 2013 à 02:05:05 par Kira Zangetsu
Nous faisons le nécessaire pour reprendre les sortie, actuellement avec nos vie irl, nous sommes pas mal pris
ces temps-ci le printemps est là et nous vous retrouvons
bientôt soit Dimanche soit dans la semaine le temps de finaliser est de rêgler nos souci personnels merci pour votre compréhension et patience on ne vous oublie pas.



Liens DDL HD disponible - Go Section Fansub !!!
LD : seront encodés demain dans la journée...


Sérieux, va falloir que je suive un cours avec ce nouveaux système de site pas évident pour moi qui ai l'habitude de l'ancien xD


Torrents HD :

Torrent - Nyaa - MSF-NS-304 305 306

"Ah oui, Ouverture du new site de la Team" :

WWW.MIRACLE-SHARINGAN.COM le temps qu'on transfère toute la base
les liens etc... vous retrouverez les liens sur l'ancien site le temps qu'on règle

ce qui doit être réglé. Merci pour votre compréhension ;)

http://miracle-sharingan.johnserv.com
bien sûr on fera les news sur les deux sites que nous possédons
merci à Cooky, NorePlay et John ;)
l'union fait la force :p"


Oyez chers Nakamadas !

"Mais qui voilà ne serait-ce pas le Légendaire Kira Zangetsu, t'es déjà de retour, lol !
Alors tu disais vrai... Sugoiii sacrée surprise ouais, de retour non pour vous jouer un mauvais tour mais pour vous dédicacer  8 pages recto-verso, datées, signées et montées sur un piédestal grand comme la tour Eiffel !"
"non je blague" vu l'heure on va plutôt la faire courte et intéressante que longue et chiante ;)


Comme vous le savez la mise à jour, de Naruto Shippûden arrive toujours à point nommé,
Je crois que là on s'en doutait tous.

Ce n'est pas la première fois, ce ne sera pas la dernière, n'est-ce pas ? Chacal-sama et Boudal ^^.


Place aux épisodes de
Naruto Shippûden 304, 305, 306
qui sont désormais disponible en
HD & LD en version Finale
et pour se procurer cet épisode,
rendez-vous dans la

Section-Fansub-Episodes, de Naruto Shippûden exclusivement made in
Miracle Sharingan Fansub, à vos downloads mes chers fans.


Mais ce n'est pas tout...

Sans plus attendre, retrouvons désormais le staff ayant participé de près comme de loin à la concrétisation de ce projet:

Chef de projet : Kira Zangetsu^^
Raws Hunters : Kira Zangetsu^^
Traduction : Lithania^^(
Arigatô Gozaimasu)
Synchronisation : Kira Zangetsu^^
Adaptation Japonaise : Kira Zangetsu^^
Édition ass : 
Kira Zangetsu^^
Karaokés Effects :
Kira Zangetsu^^
Checkers : Phénix,
Xevick, Virusk, Mamy-tsunade, Alison-Hime-Sama (Arigatô Gozaimasu)^^
Encodeur : Kira Zangetsu^^

Sur ce, à plus pour Naruto Shippûden - 307 et + Encore ^^ voyez par vous même l'avancement avance doucement mais sûrement on avance progressivement,
cordialement Miracle Sharingan Fansub.

PS : Désolé pour cette longue attente je vous jure les femmes xD ;) quand elles s'y mettent elles s'arrêtent plus xD enfin, vous m'avez compris ou pas xd ;) Allez, à plus. Les films Naruto Shippûden ainsi que les projets du printemps 2013 ne devraient plus trop tarder.
1 Commentaire(s)
 
Naruto Shippûden - INFORMATIONS !!!
Posté le 04 avril 2013 à 19:32:30 par Kira Zangetsu
Bonsoir, je vous donne rendez-vous pour Jeudi avec Naruto Shippûden la mise à jour et une autre sortie ^^
désolé pour l'attente certaine personne ont des souci majeur a régler dans la vie irl on fait tout ce qui est en notre pouvoir on ne vous oublie pas merci de votre compréhension et j'ai toujours mis à jours les projets ça ne changera pas juste que ça prends plus de temps que prévu voilà tout.



Oyez cher Nakamada !

"Kira Zangetsu, t'es déjà de retour, lol !
 
Alors tu disais vrai... Sugoiii sacrée surprise !"

Alors la première chose "Merci à Cooky la Seconde Merci à NorePlay pour le nouveaux site de la MSF qui déchire de la mort qui tue vous le verrez "Bientôt" j'aime me ménager pour les surprise, ça sera lancé et opérationnel pour les fans le 7 Avril 2013 bien sûr,  Un Film Naruto apparaîtra pour fêter l'ouverture du News Site avec la mise à jour de Naruto Shippûden 304 305 306 307 sachez que l'épisode 307 porte un nouveaux Karaokés qui tue j'avoue mais qui fout plus de boulot pour le STAFF donc merci d'être compréhensif et patient on a pas mal de choses à régler.

Ensuite, nous continuerons de newser sur les deux sites de façon à ce que vous les fans aurez toujours accès au lien de téléchargement des projets déjà fini dans la Section Fansub,

le temps qu'on transferts la bande de donnée sur le nouveaux site Bref,

Merci au membres et aux staff de malades et si il y a des Karamakers disposés à nous filer un coup de main ou encore 2 Traducteur US/FR on ne dira pas "non" me contacter sur Facebook !!!

Ensuite, je vous informe en direct des studio ce que nous préparons c'est un mois 100% combat Naruto, Bleach, OP, Fairy Tail version finale pro 172 173 174 175 sera faits par la MSF !!!

Et je vous le donne en mille :
Il paraîtrai qu'une série d'aprés l'auteur de FT
il y aurais d'après ce qu'il dit une version remixés du genre Dragon ball Kai, FT KAI bien sûr le staff s'en occupera dès qu'une raws sera à porter de main et le Chef de ce projet sera Phénix ;)

Vous retrouverez Virusk pour du Bleach et Xevick pour du Conan très bientôt sur les news ;)

Voici ce que je prépare personnalement j'espère que rassura les fans :

Naruto Shippûden - 304 305 306 307 Sortie "7 Avril"


Naruto Shippûden - Kizuna " Sortie 7 Avril"

Naruto Shippûden - Volonté du Feu - Surprise

Naruto Shippûden - The Last Tower - Surprise

Naruto Shippûden - Blood Prison  - Surprise

Naruto Shippûden - Road to Ninja "Bientôt là"

Et plus encore ;)

Sur ce, on se retrouve ce week-kend pour les version finale Naruto Shippûden, cordialement Miracle Sharingan Fansub !

0 Commentaire(s)
 

<< Précédent 1 2 3 4 5 ... 50 51 52 Suivant >>

© Copyright 2009-2010 Miracle-Sharingan Fansub - All rights reserved | Hosted by Hosted by JohnServ

Liens externes

Forum




Pub