| Episodes One Piece sous titrés |
Posté par Geegee le 16 avril 2010 à 02:06:31
Posté par Aka-Sennin le 17 avril 2010 à 14:09:56
Posté par gaoh le 20 avril 2010 à 10:26:42
bonjours a tous.
pour commencer,bravo pour votre qualité d'image. Le sous-titre de l'episode est vraiment petit c pas bon sa!! pouvez vous le rectifier svp? ps: pour les episodes 443 et 444 il y a un decalage entre les paroles des personnage et ce du sous-titrage! ah oui j'oubliai, niveau traduction c carrement pas bon!!! pouvez vous copier sur d'autre team? si c le cas j'aimerais bien que vous prenez celle de dattebayo. avec votre qualité video et la traduction de dattebayo,la vous serez la meilleure team! sur ce bonne continuation. Posté par lol1873254 le 20 avril 2010 à 13:11:33
1873254 It is my comment http://code.google.com/p/best-ringtones/wiki/DOWNLOADABLE_LG_RINGTONE_VX6000 downloadable lg ringtone vx6000
Posté par Darksliver le 20 avril 2010 à 15:09:48
Bonjour, en ce qui concerne la taille des sous-titres, on l'augmentera pour les versions HD et FHD vu qu'elles deviennent plus petites avec de grandes résolutions. Pour le décalage, le 443 est très minime avec même pas 1/2 seconde d'avance et le 444, je n'en vois aucun personnellement. Pour la traduction, par contre je suis carrément fâché qu'on en dise du mal, je sais pas où tu te bases pour juger telle ou telle traduction (surtout que pour toi la "référence" est DB-Fr) mais c'est la première fois qu'on nous dit quelle n'est pas bonne. Et la grosse blague du jour et bien sûr de nous demander de copier carrément les sous-titres d'une autre team ? Où va le monde du fansub si tout le monde résonnait comme toi. Enfin bon je suppose (ou j'espère) que tu voulais faire une critique constructive et je suis content que tu apprécies la qualité de la vidéo et trouve dommage pour la traduction. Sur ce, à bientôt pour les 446 et 447 si tu restes encore parmi nous.
Posté par gaoh le 21 avril 2010 à 00:06:34
- Et bien oui,pour moi db-fr est une "référence" en ce qui concerne la traduction du moins.
- Si vous pouvez/voulez pas copier sur eux,bah tant pis. - Et oui je reste encore parmi vous si vous le voulez bien,votre fhd est tout simplement ENORME!!! désolé si mon ancienne critique ne vous a pas plu. salut a tous et a la prochaine pour la suite des episodes. Posté par Oneig Atyff le 23 avril 2010 à 00:52:03
Je n'avais pas vu ces commentaires. (je n'ai malheureusement pas le temps de tous les lires)
Donc tu critiques c'est ton choix. Par contre essayes d'être un peu constructif. Quand tu dis que ma trad' (oui parce que c'est moi qui l'ai trad.) est "a chier" tu pourrais développer un minimum ? Histoire que tu parles pas dans le vent quoi ;) Posté par mojojojo le 23 avril 2010 à 18:37:41
pourquoi vous traduisez pas le titre en début d'épisodes? je trouve cela dommage.
Sinon vos videos sont toujours d'excellentes qualités, la trad est assez bonne pour ma part, et je ne pense pas que copier la trad d'une autre serait une solution pour l'améliorer, ce serait du vol quand même. Et puis moi qui regardes ceux de la DB, eux aussi il font des fautes parfois, c'est rare mais ça arrive © Copyright 2009-2010 Miracle-Sharingan Fansub - All rights reserved | Hosted by |
|||||||